за сайта

Към приятели  /  Към карта на сайта

Стр. 1,  2

 НА СТРАНИЦАТА „прочетено в мрежата“ можете да прочетете: Христина Христова: „Диктатът на малцинството“ – Memoria de futuro.

Shi-jian

08.01.2016

 

НА СТРАНИЦАТА „прочетено в мрежата“ можете да прочетете: Нако Стефанов  „Неолибералната „матрица„- стереотипите, митовете и манипулацията на общественото съзнание” – pogled.info

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ -биографични бележки за:  Хенри МилърМишел ТурниеДжейн Остин

Shi-jian

26.12.2015

.лежки за:

НА СТРАНИЦАТА „философия / религия – преводи на български“ – Ерих Фром  „Концепцията на Маркс  за човека“ -източник: izvorite.com

На страницата „прочетено в мрежата“ можете да прочетете: Игнасио Рамоне  „Как ни манипулират” (80 години от публикуването на испански език на романа на Олдъс Хъксли „Прекрасния нов свят”)  – Монд дипломатик

На страницата „изкуство-музеите на Париж“ -Музей Роден, Париж ( Musée Rodin ) – Paris pour la vie

На сайта „изток на запад“ можете да прочетете:  Огюст Роден – „Изкуството“ (Беседи събрани от Пол Гсел)

На страницата „прочетено на страницата на приятели” , У Цин: „Един ден” – превод Стефан Русинов „СИЕЛА”  2015

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – биографични бележки за: Алфред дьо Мюсе,  Емили Дикинсън, Джон Милтън,  Джоузеф Конрад,  Марк Твен  и Волтер

Shi-jian

15.12.2015

.

НА СТРАНИЦАТА „философия / религия – преводи на български“ Людзу тандзин (Олтарна сутра) на Хуей-нън – Шести патриарх на школата Чан, ШАМБАЛА, 1998

На същата страница: Доген „Времебитие“ от трактата „Шьобогендзо“

На страницата: „изкуство – преводи на български“ – Артуро Перес-Реверте  „Фламандският майстор“ (фрагмент)

На страницата „прочетено в мрежата“ – проф. С. Герджиков „За относителността на културата и езика“ – Блог на Сергей Герджиков

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – биографични бележки за: Робърт Луис Стивънсън, Кърт Вонегът,   Фридрих Шилер и Иван Тургенев

Shi-jian

19.11.2015

х

НА СТРАНИЦАТА „философия / религия – преводи на български“ – Ерих Фром  „Концепцията на Маркс  за човека“

Simón del Desierto (1965), Luis Buñuel –Rebelde Radiactivo  (Симон в пустинята, Луис Бунюел – Радиоактивна Плът) – Последния танц, след който Светът ще намери своя Край.

На страницата „прочетено в мрежата“ можете да прочетете есето на Ана Димитрова „Приумица играе с хаоса“ – Слово в полет

На същата страница – „Блез Паскал: Човекът е средина между всичко и нищо„,  Ценности и Общност

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – биографични бележки за: Албер КамюДжон КийтсДорис Лесинг, Бранислав Нушич, Артър Милър и  Оскар Уайлд

Shi-jian

09.11.2015

б

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на страницата „Умберто Еко“ -Умберто Еко: Машина за кал („L’Espresso“, Италия)

На страницата „прочетено в мрежата“ съм поставил връзка (линк) към „Традиционна китайска калиграфия (Шу Фа)“ – SHENDAO – Център за Китайска култура

На страницата „публикации Чан/Дзен във facebook“ можете да прочетете стихотворението на Уан Уей „Еленово заграждение“ – превод от старокитайски – Евгений Карауланов.

На  страницата „прочетено в мрежата“ –  Джон Кейдж, хепънинга и формата “Джаз и поезия”, – „In Spiro

За влиянието на Дзен върху творчеството на  Джон Кейдж – Алан Уотс, „Бунтарски“ Дзен, „Авторитарен“ Дзен и просто Дзен“

Shi-jian

23.10.2015

к

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на страницата „още преводи –  запад 2015“  – „Хенри Кисинджър: неизбежна ли е ядрената катастрофа?“ – „American Thinker“, САЩ

На страницата „български автори“ можете да прочетете статията на проф. Светлана Стойчева „През окото на китайската култура, през окото на йероглифа

На страницата „български автори“ – Николай Лилиев за Николай Райнов  –  palitrabg.net

На същата страница  Николай Райнов  „Копнежът на народите” (Лекция във Военния клуб в София, по покана на Теософското общество, юни 1919); Николай Лилиев за Николай Райнов–  palitrabg.net 

130 години от рождението на Емануил Попдимитров  „Въплощения“  – slovo.bg

На страницата „прочетено в мрежата“ -„Майлс Дейвис – харизматичният принц на джаза“  – „In Spiro

Shi-jian

20.10.2015

н

НА СТРАНИЦАТА „философия / религия – преводи на  български“, можете да прочетете  Ан Чън „История на китайската мисъл“ – Въведение, – превод Виолета Йончева, РИВА 2001)

На страницата „музеите на Париж“ – Музей Орсе  – Paris pour la vie

На същата страница – Музей Роден  – Paris pour la vie

На страницата „Робърт М. Пърсиг“ – Предговор на Димитри Иванов към „Дзен и изкуството да се поддържа мотоциклет

На страницата „прочетено в мрежата“ – Димитри Иванов  – Отговорите са тъй важни, както и да ги търсиш   (За „Лайла“ — една творба с благородно потекло)

На същата страница – Интервю с Робърт Пърсиг  – lastlove.bg

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – биографични бележки за: Джон Ленън, Иво Андрич,  Дени Дидро,  Тур Хейердал  и  Гор Видал.

Shi-jian

10.10.2015

,

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на страницата „Папа Франциск“ статията на Рубенс Рикуперу (Rubens Ricupero) „Папа Франциск се стреми да се покаже като всеобщ баща“ – „Folha“, Бразилия

На страницата „публикации чан / дзен във facebook“ – Китайските йероглифи и К. Г. Юнг „Колективно несъзнаваното“ – из предговора му от 1930 г. към преведената от Рихард Вилхелм „Китайска книга на живота (Тайната на златното цвете)“

На страницата  „още преводи запад 2015“ съм поставил статията на Пат Бюканън „Умът на господин Путин“pogled.info

На страницата „прочетено в мрежата“ съм поставил връзка (линк) към статията на  Георги Павлов Димитров   „Аналитичната психология на Карл Густав Юнг. Архетипите на колективното несъзнавано“ от Блога за психология на Камелия Мирчева.

Shi-jian

01.10.2015

н

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на сайта „изток на запад“ лекцията на Роберт M Пърсиг (Robert M  Pirsig) –  „Субекти, обекти, данни и ценности„, прочетена  на конференция на последователите на Нилс Бор (Копенхагенска Интерпретация на Квантовата Теория) в  Брюксел  през 1991 г.

На страницата „прочетено в мрежата“ съм поставил връзка (линк) към сайта на Ваня Милева „Бръсначът на Окам”: Числовия ред на Фибоначи   – (bgchaos.com)

На страницата  „прочетено на страницата на „Старинна китайска литература“ можете да прочетете: У Дзин-дзъ (1701 – 1754)   От „Неофициална история на конфуцианците“  – превод от старокитайски Евгений Карауланов.

На страницата „прочетено в мрежата” съм поставил линк към „Пред пепелището на нестаналото българско общество“ , Иво Христов – Memoria de futuro

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – биографични бележки за: Ран Босилек, Т. С. Елиът, Франсис Скот Фицджералд, Еврипид  и  Хорас Уолпоул

Shi-jian

26.09.2015

,

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на сайта „изток на запад“ първата глава от романа на Пер Лагерквист – „Варава“ (Par Fabian Lagerkvist –  „Barabbas“)

На страницата „прочетено на страниците на „Литературен клуб” съм поставил линк към Хенри Милър,  Из „Тропик на Козирога“ Превод от английски: Иван Киров

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – биографични бележки за: Хърбърт Уелс,  Христо Смирненски,   Николай Хайтов,  Агата Кристи,   Станислав Лем   и Д. Х. Лорънс

Shi-jian

14.09.2015

н

НА СТРАНИЦАТА „прочетено в мрежата“ съм поставил връзка (линк) към интервю с проф. Цочо Бояджиев – „В нас живеят страхове, вкоренени в старите предания“ – Е-списание  „За хората„, бр. 259

На същата страница можете да прочетете: Александра Докова „Не-другото при  Николай от Куза„ – личен сайт на Александра Докова

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – биографични бележки за: Димитър Талев, Уилям Сароян,  Дора Габе,  Гьоте,  Гийом Аполинер  и Хорхе Луис Борхес

Shi-jian

04.09.2015

м

НА СТРАНИЦАТА „философия/религия преводи на български“ можете да прочетете глави I. – X., включително от диалозите  „За не-другото“  на Николай от Куза – превод от латински Цочо Бояджиев, ЛИК 1998.

На същата страница можете да прочетете последните шест глави от „Олтарна сутра. Хуей-нън – VI патриарх на школата Чан“ ШАМБАЛА 1998

На страницата „прочетено в мрежата“ съм поставил връзка (линк) към сайта на Ваня Милева „Бръсначът на Окам”: Мемовете-културните гени – (bgchaos.com)

На страницата „публикации чань/дзен във facebook“ можете да прочетете „Паралелизъм на философски идеи при Запада и Изтока – понятието Дао„(Николай от Куза – „За не-другото“)

Shi-jian

28.08.2015

,

НА СТРАНИЦАТА Западът, познат и непознат“ можете да прочетете разказа на Еманюел Роблес „Лисицата“ –  превод Денка Дамянова („Сянката и брега“ – Изд. Георги Бакалов, Варна – 1972 )

На страницата „преведено на български“ съм качил глава VII „Чай-майсторите“ от „Книга за чая“ на Какудзо Окакура, превод Ганчо Господинов, ЛиК 2002

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА„- За „Венеция през зимата“ от Еманюел Роблес (ревю) –  Десислава ВЕЛИНОВА

На същата страница – биографични бележки за  Кнут Хамсун,   Пърси Шели,  Херман Мелвил,   Олдъс Хъксли, и Джордж Бърнард Шоу.

Shi-jian

20.08.2015

,

НА СТРАНИЦАТАпубликации чань/дзен във facebook“: Лао-дзъ: Дао поражда едно, едно поражда две, две поражда три, а три поражда всички същества.

На страницата „прочетено в мрежата“ съм поставил връзка (линк) към сайта на Ваня Милева „Бръсначът на Окам”: „Защо живеем – Въведение“ (Докинс – Теория за егоистичния ген) – (bgchaos.com).

На страницата „преводи философия“ –  Ричард Докинс: „Егоистичните гени и егоистичните меми„.

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – биографични бележки за   Александър Дюма-бащаЪрнест Хемингуей,   Франческо Петрарка,   Арчибалд Кронин и Елин Пелин.

Shi-jian

23.07.2015

.

НА СТРАНИЦАТАпрочетено в мрежата“ : „Технология на унищожението. Какво е прозорецът на Овертон?“  –  motivatori.net

На същата страница – „Херман Хесе: Веселостта не е суета, нито самолюбие, а върховно познание и любов“ – откъси от романа „Игра на стъклени перли“ –  cao.bg

Превел съм и съм качил на страницата „още преводи -изток“  „Половината американци са щастливи в своето невежество“ –  South China Morning Post“, Хонконг

На страницата „Ойген Херигъл“ ,  „Дзен и изкуството на стрелбата с лък“ – превод Комо, ИК Хелиопол 1996

Shi-jian

02.07.2015

,

НА СТРАНИЦАТА „публикации чань/дзен във facebook“: Такуан Соко    „Дзен и Изкуството на боя с меч”  – Ойген Херигъл „Дзен и изкуството на стрелба с лък” – превод Комо, ИК Хелиопол 1996

На същата страница: Предговор на Дайсец Тейтаро Судзуки  към „Дзен и изкуството на стрелба с лък” Ойген Херигъл  – превод Комо, Хелиопол 1996

На страницата „прочетено в мрежата“ съм поставил връзка (линк) към сайта на Ваня Милева „Бръсначът на Окам”: „Машината за мъдрост на Лулий”- (bgchaos.com)

Shi-jian

28.06.2015

,

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на сайта „Изток на запад“ Умберто Еко: Текущо общество („L’Espresso“, Италия)

На страницата „прочетено в мрежата“ съм поставил връзка (линк) към Бъртън Уотсън. „Джуан-дзъ. Основни текстове“ (Burton Watson. Chuangtsu. Basic Writings) – под редакцията на проф. Сергей Герджиков

На същата страница – „Бръсначът на Окам„, сайт на Ваня Милева (bgchaos.com)

На страницата „изтокът, познат и непознат“ – Как да научим Ма Джонг

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – биографични бележки за Жан-Пол Сартр, Богомил Райнов,   Джовани Бокачо  и Хариет Бичър Стоу

Shi-jian

21.06.2015

.

НА СТРАНИЦАТА „философия / религия – преводи на български“ можете да прочетете „Слово на Томас Ман произнесено на тържеството по случай 80-ата годишнина от рождението на Фридрих Ницше – 15 октомври 1924 г.“ –http://litclub.bg

На страницата „прочетено в мрежата“ съм поставил връзка (линк) към  Мартин Хайдегер: „Да се готвим за възможността на един отсъстващ Бог“ – Превод  Петър Иванчев, cao.bg

На страницата „публикации чань/дзен във facebook“ – „Китайската мисъл се вписва в реалността, вместо да я замества„. (Ан Чън „История на китайската мисъл“ – превод Виолета Йончева, РИВА 2001)

Shi-jian

16.06.2015

m

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на страницата „преводи (чужди медии) – изток“ статията: „Идеологическо разкрепостяване: Русия ще предостави на Китай земя в аренда“ –  „Хуаньцю шибао„, Китай

На страницата „публикации чань/дзен във facebook“ – Кун-дзъ – Средният път (Ан Чън „История на китайската мисъл“  – Рива 2001)

На същата страница: „Мисъл или философия? – Една непосредствена мисъл“  (Ан Чън „История на китайската мисъл“  – Рива 2001)

Прочетено на „страницата на Литклуб“  Фернандо Санмартин „Лисабон„  – превод  Рада Панчовска

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – биографични бележки за Уилям Бътлър Йейтс,   Атанас Далчев,  Маргьорит Юрсенар,   Ясунари Кавабата, Александър Пушкин  и Томас Ман

Shi-jian

12.06.2015

й

НА СТРАНИЦАТА „публикации чань/дзен във facebook“ –  Pär Lagerkwist „Barabbas” (фрагмент) –  CHATTO & WINDUS, London 1954

На същата страница – Изкуството на китайските изрязани от хартия фигурки „Древни Китайски Философи“ – STAMP & PAPERCUT Ancient Chinese Ideologists

На страницата „прочетено на страниците на приятели“ можете да прочетете: У Дзин-дзъ (1701 – 1754  От „Неофициална история на конфуцианците„) – превод от старокитайски Евгений Карауланов..

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – биографични бележки за Томас ХардиУолт Уитман,  Александър Поуп,  Гилбърт Кийт Честъртън  и  Луи-Фердинан Селин.

Shi-jian

01.06.2015

.

НА СТРАНИЦАТАпрочетено на страниците на Литературен клуб“ можете на прочетете откъс от „Тропик на Козирога“ на Хенри Милър, превод Иван Киров – „Литературен клуб“ ,

На същата страница можете да прочетете и „Кухите хора“ на Томас Стърнз Елиът, превод Владимир Трендафилов – „Литературен клуб“ ,

На страницата „изтокът, познат и непознат“ съм качил „Елегия“ – древно египетска поезия, превод Григор Ленков и Любен Любенов,

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – биографични бележки за Сър Артър Конан Дойл, Оноре дьо Балзак, Анри Барбюс,   Михаил Булгаков и Джон Стайнбек.

Shi-jian

23.05.2015

j

НА СТРАНИЦАТА „Български автори“ можете да прочетете  „Размисли на Стоян Михайловски за прогреса и традицията“ – cao.bg

На страницата „Западът познат и непознат“ можете да прочетете стихотворението на Любомир Левчев „Удоволствието да губиш“ – trubadurs.com

На същата страница съм качил още едно стихотворение на Любомир Левчев –  „Херметика„, сп. „СЪВРЕМЕННИК“ кн. 2, 2002 г.

На страницата „Западът, познат и непознат“ можете да прочетете фрагмент от Философията на Анди  Уорхол, „Да си истински богат, означава да имаш само едно пространство…..“ –  „Факел” 2004 кн. 1/2

28.04.2015

Shi-jian

,

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на страницата „преводи (чужди медии) – изток“ статията „Китай има намерение да изгражда нов тип международни отношения, като набляга върху взаимно изгодното сътрудничество„. – „Xinhuanet“, Китай

Превел съм и съм качил на същата страница „Геополитическите игри на Русия, Китай и САЩ изменят структурата на международните отношения“ – „China Times „, Тайван

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – биографични бележки за Кингсли Еймис, Хенри Джеймс,   Самюъл Бекет,   Емил Чоран,   Уошингтън Ървинг.

19.04.2015

Shi-jian

,

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на сайта „изток на запад“ главата „Светът като безсмислица“ от книгата на Алан Уотс „Природа. Мъж и Жена (Nature. Man and Woman)“

На страницата  „западът, познат и непознат“ можете да прочетете „Впечатления от Bleeding Edge на Томас Пинчън“:
„Този свят е място за напускане“ – Владимир Полеганов
“Hi,” sez Maxine“ – Петър Тушков
…………………………………………………………………………………………………………..trubadurs.com

04.04.2015

Shi-jian

Г

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на сайта „изток на запад“ последната глава „Мъжеството да твориш„от  раздел   „Мъжеството да твориш“ от книгата на Роло Р. Мей “Мъжеството да твориш“ („The Courage to Create“) (1975).

На страницата „западът, познат и непознат“  можете да прочетете разказа на Тед Чианг „Какво се очаква от нас“ , превод   Стоян Христов –  trubadurs.com

На същата страница можете да прочетете Нобеловата реч на Иво Андрич „Да бъдеш човек“   превод Светлозар Иговcao.bg

Забележителностите на Париж отблизо  – с a view on cities,
………………………………………………….– с Paris pour la vie

20.03.2015

Shi-jian

й

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на сайта „изток на запад“ поредните две глави от раздел   „Мъжеството да твориш“: Нравственото мъжество,  Социалното мъжество  и Парадоксът на мъжеството от книгата на Роло Р. Мей “Мъжеството да твориш“ („The Courage to Create“) (1975).

На страницата „изтокът познат и непознат“ можете да прочетете стихотворение  по мелодията „Като сън“ на Ли Цин-джао (1084 – 1155) –   превод Евгений Карауланов.

На страницата „преводи (чужди медии) – запад“ съм превел статията на Шеймъс Милн (Seumas Milne) „Демонизацията на Русия – утъпква пътя към война“ („The demonisation of Russia risks paving the way for war“) – „The Guardian“, Великобритания

 05.03.2015

Shi-jian

н

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на сайта „изток на запад“ Роло Р. Мей “Мъжеството да твориш“ („The Courage to Create“) (1975) – Предговор, Мъжеството да твориш, ( Какво е това мъжествоФизическо мъжество.)

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – биографични бележки за Мишел дьо МонтенЪруин Шоу,   Джон Стайнбек.   Кристофър Марлоу  и  Виктор Юго.

10.02.2015

Shi-jian

m

НА СТРАНИЦАТА „прочетено на страниците на приятели“ съм поставил връзка (линк) към Карел Чапек „Дванадесет прийома за полемика или пособие по вестникарски дискусии“ – превод Георги Ангелов, „Литературен свят

На същата страница можете да прочетете статията на Умберто Еко „По повод западното превъзходство“ – превод Тодорка Минева,  „Литературен свят

На страницата „изтокът познат и непознат“ можете да прочетете „Какво е Дао“ – фрагмент от книгата на Съмърсет Моъм „Цветният воал“ – превод Иглика Василева – Профиздат 1987 г.

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – биографични бележки заЖул ВернСинклер Луис,   Чарлс Дикенс, Леда МилеваЖак Превер, Добри Немиров, Джеймс Джойс.

01.02.2015

Shi-jian

й

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на страницата „преводи (чужди медии) – изток“  статията на Шен  Динли (Shen Dingli) „САЩ създават недалновидни правила” – Жен мин  жибао“, Китай.

На страницата „прочетено в мрежата“ съм поставил линк към статията на Мартин Жак „Да разберем Китай“ – Сайт за китайския език и култура на Александър Лейков.

На страницата „изтокът познат и непознат“ можете да прочетете „Стихове от първа глава на романа „Пътешествие на запад“  на У Чън-ън (1500 – 1582)–  превод Евгений Карауланов.

22.01.2015

Shi-jian

,

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на сайта „изток на запад“ статията „За свободата на словото трябва да има граници“ от „Xinhuanet“, Китай, посветена на трагедията в Париж.

На страницата „прочетено в мрежата“ съм поставил линк към статията на Галя Горанова „2015-та ще е преломна за остатъчната ни независимост“ и на Калина Андролова „Монсанто: контрол чрез глада“ – Солидарна България.

Превел съм и съм качил на страницата „преводи (чужди медии) – запад“  статията на Джон Слейтер  „През 2016 година 1% най-богати хора ще притежават по-голямо богатство, отколкото всички останали по света”  – Международно  обединение Oxfam, съорганизатор на Световния икономически форум в Давос.

17.01.2015

Shi-jian

,

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на страницата „западът, познат и непознат“ статията на Рейчъл Спенс „Вечната сила на религиозното изкуствo “  – „The Financial Times“, Великобритания

Превел съм съм качил на сайта „изток на запад“   главата „Светът като екстаз“ от книгата на Алан Уотс „Природа. Мъж и Жена“  (Nature. Man and Woman)

Превел съм и съм качил на страницата „изтокът,  познат и непоснат“ „Китайската калиграфия „.

Превел съм и съм качил на страницата „още преводи-запад“  статията на  Джефри Тейлър (Jeffrey Tayler)  „Как да се печелят приятели и как да се влияе на Путин.  (Възможно е да се възстановят руско американските отношения. Много е жалко, че Вашингтон постоянно ги влошава) “ –  „Foreign Policy“, САЩ.

05.01.2015

Shi-jian

к

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на страницата „Папа Франциск“ – Казанската икона – ключ към диалог между католици и православни  – „Chiesa Сattolica”, Италия

Превел съм и съм качил на страницата „западът, познат и непознат“ статията на Ерик Метаксас „Науката все повече се убеждава в съществуванието на Бога“ –  „The Wall Street Journal“, САЩ

На страницата „прочетено на страниците на приятели“ съм поставил линк към стихотворението на Абдул Уахаб ал-Баяти „Егоцентризъм“ ,   превод на Георги Ангелов – Литературен свят

На страницата „преводи философия – запад“ можете да прочетете: Олдъс Хъксли „Вечната философия“ (The Perennial Philosophy) – Въведение. Истина, Религия и темперамент.

22.12.2014

Shi-jian

,

НА СТРАНИЦАТАзападът, познат и непознат” съм качил откъс от  книгата на Елиф Батуман „Изстъпления/Приключения с руските книги и с хората, които ги четат” (Сиела 2013) – e-vestnik.bg

На същата страница можете да прочетете разказа на Дж. Д. Селинджър „Младите“ – превод Стефан Русинов, http://raznitakiva.wordpress.com/

Излезе от печат книгата  „Художникът Шътао и неговите беседи за живописта” на руския китаист Евгения Завадская, превод Юлиан Антонов, ИК „Изток-Запад”. На страниците на сайта „Изток на Запад” можете да прочетете кратък откъс от „Шътао и неговите беседи за живописта“ … писан от Шътао – знаменит художник от края на ХVІІ – началото на ХVІІІ век. – slovesa.net

Превел съм и съм качил на сайта си книгата на Евгения Завадская „Изток на Запад” („Восток на Западе” 1970 г.) и словото й посветено на паметта на о. Александър Мен „Победительный  свет убиенного”.

13.12.2014

Shi-jian

,

НА СТРАНИЦАТА „прочетено на страниците на „Палитра” можете да прочетете статията на Светлана Стойчева „Модернизъм и окултизъм в творчеството на Николай Райнов”  – Палитра

Превел съм и съм качил на страницата „още преводи – запад“ : Отново война в Европа? Не от наше име! – обръщение, подписано от немски политици, журналисти и дейци на културата, с което те изразяват несъгласието си за война с Русия и се застъпват за нова политика на деескалация в Европа. –  „Die Zeit“, Германия.

На същата страница можете да прочетете и статията на Майкъл О’Хенлон и Джереми Шапиро: Как да се вземат превид интересите на Русия, Украйна и Запада?  – „The Washington Post”  САЩ.

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – биографични бележки за Джейн ОстинФилип К. ДикАртър КларкЕмили Дикинсън и Рилке.

09.12.2014

Shi-jian

х

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на страницата „още преводи – запад“ писмото на Хелмут Шмидт до Хелмут Кол: Аз споделям Вашето безпокойство. – „Die Zeit“ , Германия.

На страницата „философия / религия – преводи на български“ можете да прочетете: „Какво бе животът“ – фрагмент от глава пета „Проучвания“ на „Вълшебната планина“на Томас Ман.

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – биографични бележки за Петко Славейков, Волтер, Джоузеф Конрад, Марк Твен, Джонатан Суифт и Стефан Цвайг.

03.12.2014

Shi-jian

.

НА СТРАНИЦАТАизтокът познат и непознат“ можете да прочетете  едно стихотворение на Уей Чън-цин   „Отивам на юг, разделям се с малкия си брат“ –  превод Евгений Карауланов.

На страницата „прочетено на страниците на LiterNet“ можете да прочетете интервюто на Тед Беригън с Джак Керуак ИЗКУСТВОТО НА БЕЛЕТРИСТИКАТА“ – liternet.bg

03.11.2014

Shi-jian

.

,

ОТ СТРАНИЦИТЕ на „Либерален преглед“ съм заел нобеловата лекция на Орхан Памук „Куфарът на баща ми“ – http://www.librev.com

Превел съм и съм качил на страницата“западът, познат и непознат“   „Носталгия по Париж“  на Марио Варгас Льоса – „La Nacion Argentina“, Аржентина.

Превел съм и съм качил на страницата „преводи поезия“ стихотворението в проза на Алън Гинсбърг „Супермаркет в Калифорния„.

Алън Гинсбърг е един от изтъкнатите представители на бит поколението (beat generation), антиконформистко движение, възникнало първоначално в Колумбийския университет някъде около 1948 година и по-късно разпространило се в САЩ и Западна Европа. Адептите на движението бяха аутсайдери, в смисъл, че не искаха да участват в играта, да следват „американската мечта”, да правят кариера и да печелят пари, да бъдат „благонадеждни” американци, това, което обществото очакваше от тях.

24.10.2014

Shi-jian

.

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на страницата „още преводи – запад“ статията на Габор Штиер „Западът се изплаши от нелиберализма на Орбан“ – „Česká Pozice“, Чехия

На страницата „изкуство – музеите на Париж“ – Лувърът ( Musée du Louvre) ,  Музей Орсе (Musée d’Orsay)  , Музей Роден (Musée Rodin), Музей за Модерно изкуство на Париж (Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris) и Музей Ке Бранли (Musée du Quai Branly ).

На същата страница – Музеи на изкуството на Азия и Африка в Париж и Още музеи в Париж.

На страницата „светът отблизо“ – Париж отблизо с Paris pour la vie.

16.10.2014

Shi-jian

,

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на страницата „преводи религия – Папа Франциск“ статията на Матео Матцуци (Matteo Matzuzzi) „Новият език на Евангелието в защита на живота на Папа Берголио предизвиква известно недоумение“ –  „Il Foglio“, Италия.

На страницата „прочетено в мрежата“ съм поставил линк към  статията от блога на  Александър Симов „Християнски роман ли е „Майстора и Маргарита„?“

На страницата „изтокът познат и непознат“ можете да прочетете  едно стихотворение на Бай Дзю-и „Не са цветя цветята, не е мъгла мъглата“ –  превод Евгений Карауланов.

Наскоро излезе от печат книгата на Ма Дзиен „Изплези си езика“, превод  Стефан Русинов, ИК „Жанет 45“. Повече за книгата  – на сайта на преводача.

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – биографични бележки за Иво АндричДжон ЛенънТур ХейердалДени Дидро и Греъм Грийн.

12.10.2014

Shi-jian

 

НА СТРАНИЦАТАфилософия/религия – преводи на български“ съм поставил Встъпителната студия „Воля и разум“ на проф. Татяна Дронзина към   „Агонията на християнството“ на Мигел де Унамуно.

Превел съм и съм качил на страницата „преводи религия – Папа Франциск“ статията на Марчело Венециани (Marcello Veneziani) „Християнството си отива от Европа“ – „Il giornale“, Италия.

Превел съм и съм качил на страницата „Кардинал Карло Мартини / Умберто Еко“ статията на Умберто Еко „Кич, кич, кич, ура!“  – „L’Espresso“, Италия.

На страницата „прочетено на страниците на ЛиРА“ – Почина преводачката Жени Божилова – Хайтова.

23.09.2014

Shi-jian

.

НА СТРАНИЦАТАзападът, познат и непознат“ можете да прочетете „Корабл и страствование на воздух“  – репортаж от първия в Цариград демонстрационен полет с балон – сп. „Любословие“ – Август 1844 год.

На страницата „философия/религия – преводи на български“ съм поставил Мигел де Унамуно  „Агонията на християнството“ – Предговор на М. де Унамуно към испанското издание; 1. Агонията; 2. Какво е християнството и 3. Слово и текст – превод от испански Лора Димитрова, „Алфа-ИНТ“ 1993.

На страницата „още преводи – запад“ съм превел и качил „Геополитика на унижението“ , статия на Жак Атали (Jacques Attali) – „Slate.fr“ Франция. 14.09.2014

Shi-jian,.

.

НА СТРАНИЦАТАизтокът, познат и непознат“ можете да прочетете  едно стихотворение наОуян Дзиун по мелодията „Южен край “–  превод Евгений Карауланов.

Наскоро излезе от печат  стихосбирка със стихотворения на Фан Чън-да – „Четирите годишни времена из полета и градини“ – билингва издание на издателство „Шамбала“, в  превод на Евгений Карауланов.

На страницата „прочетено в мрежата“ съм поставил линк към Ернст Теодор Амадеус Хофман (1776-1822) kids.libkustendil.primasoft.bg

На страницата прочетено в „Liternet“ съм поставил линк към Антология „Сън с флейта“ – 120 немски разказа от ХХ век – идея, съставителство и превод Венцеслав Константинов. – liternet.bg/publish3/vkonstantinov

10.09.2014

Shi-jian

,

НА СТРАНИЦАТАзападът, познат и непознат” можете да прочетете три стихотворения на Иван Методиев –„За целта”, „За неуловимото” и „За познанието” – от стихосбирката му „Структури”  БЪЛГАРСКИ ПИСАТЕЛ 1989.

На страницата „философия/религия” можете да прочетете трактатът на Доген (1200-1253) „Хачи дайнин-гаку” (Осемте постижения на Великите) – „Дзенски трактати”, превод  Димитър Тонин  – ШАМБАЛА 1997

01.09.2014

Shi-jian

й

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на сайта „изток на запад“ поредната глава Изкуството да чувстваш“ от  книгата на Алан Уотс – „Природа. Мъж и Жена“ (Nature. Man and Woman).

На страницата „западът, познат и непознат“:  „Ключето“ – Едно стихотворение на Валери Петров.

На същата страница: Е. Т. А. Хофман  „Житейските възгледи на котарака Мур“ – фрагмент.

На страницата прочетено на страниците на ЛиРА“ – „Почина Валери Петров

На същата страница: Владимир Зарев: Нашият народ, ако иска да оцелее, е длъжен да излъчи нов елит от хора, които са склонни да мислят освен за себе си и за ближния си.

28.08.2014

Shi-jian

.

НА СТРАНИЦАТА „прочетено в мрежата“ съм поставил линк към пътеписа на инж. Георги Ив.Георгиев- Blackthrone   „До Китай и обратно“ – 4coolpics.com.,

На същата страница съм поставил статията на Д-р Николай Михайлов „„Името на розата“, познанието и действието“ – блог на психолога Николай Михайлов,

На страницата прочетено на страниците на ЛиРА“ можете да прочетете биографични бележки за: Ангел Каралийчев, Уолтър Скот, Джон Голзуърди, Михалаки Георгиев и Пърси Биш Шели.

24.08..2014

Shi-jian

л

НА СТРАНИЦАТА  „изтокът познат и непознат“  – „Какво е това чань, какво е това дзен…. “ (Записки от един стар бележник.),

Превел съм и качил на същата страница статията „Изкуството на китайските  изрязани от хартия фигурки“ (Art of Chinese paper-cuttings) от сайта Cultural China.

На страницата „западът познат и непознат“ – „Какво са казали античните философи“ (из „Животът на философите“ – Диоген Лаерций): Талес, Биант, Хилон, Питак, Периандър, Анахарсис, Сократ. Платон, Аристотел, Диоген.

На страницата „изтокът познат и непознат“ можете да прочетете  едно стихотворение на Сян Хао по мелодията „Като сън“–  превод Евгений Карауланов.

Наскоро излезе от печат  стихосбирка със стихотворения на Фан Чън-да – „Четирите годишни времена из полета и градини“ – билингва издание на издателство „Шамбала“, в  превод на Евгений Карауланов.

01.08..2014

Shi-jian

;

НА СТРАНИЦАТА „прочетено на страниците на ЛиРА“ можете да прочетете биографични бележки за: Натаниел ХоторнФранц Кафка, Херман Хесе, Антоан дьо Сент-Екзюпери и  Димитър Димов.

На  страницата „прочетено в мрежата“ можете да прочетете статията на Анатоли Калецки (по Reuters) – Карл Маркс е прав поне за едно.

17.07.2014

Shi-jian

.

НА СТРАНИЦАТАбългарски автори“ съм поставил фрагмент от послеписа „Под знака на Плутон“ на проф. Вера Ганчева към преведеното от нея произведение на Ларш Густафсон „Смъртта на един пчелар“ – „ХРИСТО Г. ДАНОВ“ Пловдив, 1980.

На страницата „прочетено в мрежата“ съм поставил линк към интервюто с проф. Вера Ганчева: “Зловещо е да живееш без духовни опори“ – psihobg.com)

На страницата „Папа Франциск“ можете да прочетете  интервюто с Папа Франциск: Папата пред Civiltà Cattolica  – catholic-news.bg, 

На страницата „изтокът, познат и непознат“ можете да прочетете статията на Людмила Славчева „Китай – океан от информация“ – „Китай днес“.

03.06.2014

Shi-jian

.

НА СТРАНИЦАТА „изток на запад“ съм качил глава трета от „Книга за чая“ на Какудзо Окакура – превод Данчо Господинов, ЛИК 2002 г. На страницата „прочетено в мрежата“ съм поставил линк към статията на Ан Чън „Конфуций, или вечното завръщане“ – превод Станимир Делчев – МОНД дипломатик,

На страницата „Папа Франциск“ съм поставил линк и към  статията: Папа Франциск: „Разногласията не трябва да ни пречат и спират нашия път” – carstvo-maloe.com.

На страницата прочетено на страниците на ЛиРА“ можете да прочетете биографични бележки за: Ралф Уолдо Емерсън,  Артър Конан ДойлОноре Дьо Балзак,  Михаил Булгаков и Алфонс Доде.

26.05.2014

Shi-jian

НА СТРАНИЦАТА „изтокът, познат и непознат” съм качил кратка биография на Фан Чън-да към  „ЧЕТИРИТЕ ГОДИШНИ ВРЕМЕНА ИЗ ПОЛЕТА И ГРАДИНИ” – превод Евгений Карауланов, ШАМБАЛА ЕООД 2014 г.

На страницата „преводи религия” съм цитирал изказване на Папа Франциск, което според Кайл Бат (Apologetics Press) „е едно от най запомнящите се и поразителни изказвания, направено от кой да е от хората, наричащи се християни” – според Негово Светейшество Римския Папа Бог ще спаси всички, включително атеистите.

На страницата „преводи философия/религия” съм качил пълния текст на „Въведението” на Ан Чън към „История на китайската мисъл” – превод Виолета Йончева, РИВА 2001 г.

18.05.2014

Shi-jian

н

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на страницата „Изтокът познат и непознат“ фрагмент от глава 12  „Трудността да убеждаваш” от съчинението на Хан Фей-дзъ (? – 233 до н.е.) – „Възвишаване на скиптъра”.

На страницата „преводи философия/религия“ съм качил първите шест раздела от Въведението на Ан Чън към книгата й „История на китайската мисъл“ – РИВА 2001 г. На страницата „прочетено в мрежата“ съм поставил линк към книгата с преводи на Чжуан-дзъ „Juangtsu“ от Блога на Сергей Герджиков. 06.05.2014

Shi-jian

j

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на страницата „западът познат и непознат“ статията на Умберто Еко „Правото на щастие“ .

На страницата „прочетено в мрежата“ съм поставил линк към Джордж Уошбърн – Петдесет години в Константинопол и спомени за „Робърт колеж“ – reocities.com

Превел съм и съм качил на сайта „изток на запад“ статията на Джани Валенте „Иларион, Франциск и „християнското християнство“ – „Vatican Insider“, Италия.

На страницата „философия/религия“ съм качил „Човешката порочност“ – К. С. Луис, сп. СЪВРЕМЕННИК кн. 2 1995 г.

На страницата „български автори“ съм качил статията на Недялка Попова „Херман Хесе. От приказката към изстраданата мъдрост„и Предговора на Любен Дилов към романа на Томас Ман „Вълшебната планина„.

На страницата прочетено на страниците на ЛиРА“ можете да прочетете биографични бележки за: Шекспир, Шарл Бодлер, Емил Чоран, Уошингтън Ървинг, Емил Зола и Ханс Кристиан Андресен.

11.04.2014

Shi-jian

.

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на сайта „изток на запад“ следващата глава от книгата на Алан Уотс „Природа. Мъж и Жена “ (Nature. Man and Woman) – Урбанизъм и езичество.

На страницата „западът, познат и непознат“ можете да прочетете бележки на тема „Подреждане на „ценностите“ в нашето време (сноб и/или джентълмен)“, и фрагмент от „Теетет“ на Платон (философът, водач на хора)

На същата страница можете да прочетете и поемата на Христо Фотев „За Свободата“ от стихосбирката му „Спомен за един жив“ 1982 г.

На страницата „изтокът, познат и непознат“ съм преразказал една арабска приказка – „Пророкът Мохамед и зет му Али

08.03.2014

Shi-jian

.

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на сайта „изток на запад“ пълния превод на книгата на Евгения Завадская „Изток на Запад“ (Восток на Западе).

На страницата прочетено на страниците на Литературен Свят“ можете да прочетете статия посветена на забележителната руска жена баронеса Юлия Вревская, умряла от тиф край Бяла на 05.02. 1878 год., „Мати скорбящая“ – Спаска Гацева

Превел съм и съм качил на страницата „още преводи-запад“ статията на Джонатан Стил „Кризата в Украйна“ – The Guardian – Великобритания.

На страницата прочетено на страниците на ЛиРА“ можете да прочетете биографични бележки за: Емилиян СтаневДжон Стайнбек,   Антъни Бърджес и Ерих Кестнер.

03.03.2014

Shi-jian

ПРЕВЕЛ СЪМ  и съм качил на страницата „още преводи-изток“ статията на Чжао Ченан и Пу Чжендун „Пекин е готов на диалог „като между равни“ с Тайпе“ – „China Daily“, Китай.

Превел съм и съм качил на същата страница статията на Николас Гвоздев „Проблемът с Тайван“ – „The National Interest“ – САЩ.

На страницата „преводи на български“ съм поставил „Веруюто на Пилат“ от „Апокрифи“ на Карел Чапек. На страницата прочетено на страниците на ЛиРА“ можете да прочетете биографични бележки за:  Жул ВернТеодор Траянов, Антон ЧеховЦветан Стоянов, Съмърсет Моъм, Луис Карол и  Пиер дьо Бомарше.

21.02.2014

Shi-jian

k

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на сайта „изток на запад“ „Размисли“ на Даниел К. Денет към  главата  „Епистемологически кошмар“  от книгата на Дъглас Хофстатър и Даниел Денет „Око на разума“

Превел съм и съм качил на страницата „още преводи-запад“ статията на Мариуш Завадский „Обвиненията по адрес на Русия донякъде биха били оправдани, но ако Олимпиадата се провеждаше в САЩ…“ – Gazeta Wiborcza, Полша.

Превел съм и съм качил на страницата „изтокът, познат и непознат“ статията на Франсис Перодин –  „Китайската Нова Година: 8 факта за годината на коня, за които вие, възможно е да не знаете“ –  „The Guardian“, Великобритания

03.02.2014

Shi-jian

.

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на сайта „изток на запад“ поредната глава от книгата на Дъглас Хофстатър и Даниел Денет „Око на разума“ – „Епистемологически кошмар“ (Реймънд М. Смолян).

На страницата „прочетено на страниците на „Литературен клуб” съм поставил линк към статията на Борислав Г. Димитров „Топологията на Джамбатиста Вико: логическите и метафизични доводи за изначалната обреченост на модерната цивилизация в български прочит на „Новата наука”   – litclub.bg

На страницата „прочетено в мрежата“ съм поставил линк към статията на Радостин Тодоров „Към логиката на измамата“ , посветена на книгата на Александър Гънгов „Логика на измамата” – kultura.bg

01.02.2014

Shi-jian

,

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на сайта „изток на запад“ беседата на Папа Франциск с Еудженио Скалфари (Еugenio Scalfari) отпечатана в  „La Repubblica“, Италия, под заглавие  – Папа Франциск – Скалфари: „Така ще променя църквата

На страницата „изток-запад“ съм качил глава V „Чайната“ от книгата на Какудзо Окакура „Книга за чая“ , издание на ЛИК 2002.

24.01.2014

Shi-jian

.

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на сайта „изток на запад“ първата глава от книгата на Алан Уотс „Природа. Мъж и Жена “ (Nature. Man and Woman) – Въведение.

Превел съм и съм качил на страницата „още преводи-запад“ статията на Даниъл Ларисън (Daniel Larison) в The American Conservative“ – САЩ, „Защо Америка злоупотребява със своята мощ?“ .

Превел съм и съм качил на същата страница статията на проф. Георги Гунев в „American Thinker“ – САЩ, „Сирия – бойно поле на САЩ и Русия.

На страницата „прочетено в мрежата“ съм поставил линк към статия посветена на книгата на Джошуа Реймо, „Ерата на немислимото“ от списанието „Светлосенки“ .

На страницата „Изтокът, познат и непознат“ можете да прочетете едно стихотворение на Лиу Чанцин   в превод от старокитайски на Евгений Карауланов. На страницата прочетено на страниците на ЛиРА“ можете да прочетете биографични бележки за: Мишима Юкио,  Молиер,   Джек Лондон,   Стоян Михайловски  и  Христо Ботев. 17.01.2014

Shi-jian

.

ПРЕВЕЛ СЪМ и съм качил на сайта „изток на запад“ Предисловие към книгата на Алан Уотс „Природа. Мъж и Жена “ (Nature. Man and Woman).

Превел съм качил на сайта „изток на запад“ статията на Умберто Еко „Да разберем Папа Франциск„.

05.01.2014

Shi-jian

.